Publisert 26. september 2007

Norske bedrifter taper kontrakter, mister salg og får feilleveranser på grunn av dårlige ferdigheter i fremmedspråk, også i engelsk.

NTB

– Nordmenn tror de er mye flinkere i engelsk enn hva de faktisk er, sier Glenn Ole Hellekjær til Aftenposten.

Han har på oppdrag fra Fremmedspråksenteret undersøkt språkferdighetene i 664 bedrifter som eksporterer norske varer til utlandet og importerer varer til Norge.

Norske ledere i eksportbedrifter svarer dette på spørsmålet om hvilke problemer virksomheten har opplevd på grunn av manglende ferdigheter i engelsk:

* Nesten 30 prosent hadde unnlatt å oppsøke markeder.
* 40 prosent hadde ikke klart å konversere i sosiale sammenhenger.
* Over 40 prosent hadde unnlatt å følge opp nettverk.
* 55 prosent hadde fornærmet kunde.
* 45 prosent hadde fått feilleveranser.
* Nesten 40 prosent hadde tapt kontrakter.

Engelsk er det suverent mest brukte språket i norske eksport- og importbedrifter. 95 prosent av bedriftene som handler med utlandet, benytter engelsk i sitt arbeid.

Siste fra forsiden

+

Grønt lys for fjerning av Gaupe og Knarr

+

Sjekker markedet for ledige semi-rigger fra 2025

+

Riggtvisten spisser seg til – nå blir det høring i Nigeria

+

Oppjusterer kostnaden for klassinger og BOP-bytte

Odfjell Technology vinner stor COSL-kontrakt

Ross Offshore får ny eier og fusjoneres med AGR

Database

Energi24 Database gir enkelt og raskt oversikt og innsikt i kommende prosjekter på norsk sokkel.

Gå til Energi24 Database

Full oversikt over letebrønner

Full oversikt over rigger

Full oversikt over feltutbygginger